Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Brasil
1 août 2005

une langue aux douces sonorités chantantes

La langue officielle brésilienne  est le Portugais et ce n'est pas très difficile pour le comprendre car les mots sont avec des racines latines...si vous avez fait du latin et en écoutant bien vous comprendrez.
Lorsque j'avais opté pour la destination, le seul moyen pour me rassurer était d'apprendre le vocabulaire.
Je me suis confrontée à une grande difficulté dès le début pour trouver des oeuvres en la matière.
Le dictionnaire de traduction français / portugais brésilien restait introuvable (la précision était importante), je me suis contentée d'un mini dico français/portugais  de poche écrit en minuscule, si minuscule que je me suis arrachée la vue à la lecture.
Les éditeurs offrant une gamme sur l'apprentissage des langues de manière trés commerciale, n'offrent que très peu de possibilité en rayon.
J'ai couru les librairies, j'ai parcouru la Fnac, et je suis parvenue à trouver une méthode sur CD de Portugais qui semblait un peu légère pour me satisfaire et la fameuse méthode "Assimil"  qui, malheureusement pour moi,n'était composé que du livre unique, en mauvais état et sans son cd rom, il aurait fallu commandé ce qui aurtait reporté de quinze jours supplémentaires. De nature peu patiente, au bout de plusieurs périodes de recherche, je finis par acquérir ce livre et cette autre méthode sur CD.
Chaque jour je m'exercais mais je me demandais ce que je retenais, je m'inquiétais trop, le stress m'empêchait de vivre sereinement cet apprentissage. 5 mois je m'étais donnée. 5 mois j'ai regardé les leçons d'arrache pied. J'ai cru que je n'étais pas très normale....
Les sons des mots, je reconnaissais mais le parler bof!
La date de départ pour cette contrée est arrivée à grandes enjambées et je ne savais rien du tout...enfin c'est ce que je croyais. Déconfite, désespérée d'avoir des tours avec ma mémoire.
Je suis souvent allée lire aussi des sites brésiliens en l'occurence la presse. Cela me donnait l'occasion en même temps de prendre les nouvelles fraîches du pays.

Lorsque nous nous sommes trouvés au Brésil, les contacts de départ ont été plutôt crispants, c'est vrai que entendre des sons inconnus, avoir les réflexes au niveau de l'ouïe et  retrouver les termes pour se faire comprendre relèvent d'une gymnastique mentale qui sollicite beaucoup d'attention.
Chaque soir j'étais épuisée car il fallait être attentive continuellement à ce qui se disait et de plus il fallait traduire à mon ami qui ne faisait strictement aucun effort, car lui de son côté il était aux anges...il bénéficiait de ma débrouillardise.
Le soir, devant le téléviseur, je continuais à apprendre, je m'escrimais à comprendre et relevais les mots pour lesquels je doutais sur le sens.

Qué dor de cabeça! Uma aspirina!

De retour en France, plus d'effort, un repos mental au bout d'un mois de bain linguistique.

Un an a passé depuis et je sens comme un grand vide. Je n'ai plus entendu ces sonorités, j'ai bien repris de temps à autre les livres et l'apprentissage mais le challenge n'y est plus.

Je suis partie au Portugal...cette année. Un petit périple...tout petit.si si
Et oui, au Portugal on parle Portugais mais pas le Portuguais Brésilien.
Je crois qu'inconconsciemment j'y suis allée pour de nouveau entendre parler portugais. Une fois là bas belle surprise, j'ai retrouvé toutes les sonorités et je suis même sortie de mon espèce de mutisme, je me suis exprimée. Oh mais ne croyez pas que j'ai fait de grandes acrobaties lingistiques, j'ai fait quelques efforts quand on ne nous comprenait pas mais au Portugal pratiquemment tout le monde comprend et parle le français. Donc ceci est assez reposant
Ainsi je me suis régalée à écouter la radio, les chants, les nouvelles, enfin tout ce que je pouvais écouter, les speackers et speackrines qui déliraient, interviewaient.
A l'issue de cela je me sens un peu bête mais ce n'est pas grave, je me suis quand même régalée et j'y retournerai en premier lieu pour cette raison. Le Portugal c'est facilement accessible et c'est intéressant.

Publicité
Commentaires
M
merci pour lce blog, un petit môts pour vous annoncer l'ouverture d'un site genial, c'est le premier site de livre audio au Brésil il y a plus de 200 livre à écouter et à télécharger . Top pour apprendre la langue et la culture.<br /> <br /> http://www.voolume.com.br<br />
Brasil
Publicité
Derniers commentaires
Publicité